Prevod od "deo naše porodice" do Brazilski PT


Kako koristiti "deo naše porodice" u rečenicama:

Ali, vi ste deo naše porodice.
Mas faz parte da nossa família!
Ali ona je bila deo naše porodice.
Ela faz parte da nossa família. - É sua irmã.
Voleæeš da budeš deo naše porodice, Izabela.
Brava! Vai adorar ser parte desta família. - Vamos.
Kao da si deo naše porodice.
Você é quase parte da família.
Ti si deo naše porodice, i svi te jako volimo.
Você faz parte da nossa família e nós te amamos muito.
Mama, on je deo naše porodice.
Mãe, ele é parte de nossa família.
Ti si deo naše porodice zahvaljujuæi njemu.
Sim. Faz parte da família e isso graças a ele.
Želim.... da budeš deo naše porodice.
Eu quero você... como parte da nossa família.
Nadamo se da æete svi postati deo naše porodice.
Esperamos que façam parte de nossa família.
Jedino na koje možemo odgovoriti je, želimo li da on postane deo naše porodice?
A única que podemos responder agora é: Queremos que ele faça parte da família?
Znam da Susan ne želi nikoga ovde, ali ona je deo naše porodice i neæemo je ostaviti.
Sei que Susan não quer ninguém lá dentro, mas... ela é parte da família, não vamos deixá-la sozinha.
Moraju da postanu deo naše porodice.
Elas têm que fazer parte da nossa família.
I da bismo bili ponosni da budeš deo naše porodice.
E teríamos orgulho de tê-la como parte de nossa família.
Zato je važno da budeš deo naše porodice.
Por isso é tão importante que seja da nossa família.
I on je bio deo naše porodice.
Ele também era da nossa família.
Ne pokušavaj da budeš deo naše porodice.
Não tente fazer parte da nossa família.
Rekla je da ti ljudi nisu deo naše porodice.
Disse que aqueles homens não eram da família.
Veliki deo naše porodice pobila je francuska vojska.
Uma grande parte da nossa família... foi morta pelo exército francês durante a guerra da Argélia.
Jer taj Barney... je deo naše porodice.
Porque este Barney, ele é como família para nós.
Mislila sam da je ta beba deo naše porodice.
Achei que o bebê fosse parte da família.
Da li si nekada bio ljubimac i deo naše porodice?
Você era mesmo nosso bichinho ou parte da família?
Veoma smo uzbuðeni što æeš biti deo naše porodice.
Estamos tão animados por você tornar-se parte da nossa família.
Ne seæam se da je Terens bio deo naše porodice, ali ne znam koliko daleko si bacio seme.
Não lembro de um Terrence na nossa família, mas eu não sei por onde você passou.
I kada se to desi, oseæaæe se kao da je deo naše porodice!
Depois disso, ela vai se sentir parte da nossa família.
Volela bih da budeš deo naše porodice. Da li bi to želela, dušo?
Eu gostaria que você fosse uma parte da família, você iria querer, querida?
To æe zauvek biti deo naše porodice.
É parte da nossa família para sempre.
Tvoj prvi kao deo naše porodice.
Seu primeiro, como parte de nossa família.
Kejt, ponosni smo što æeš biti deo naše porodice.
Kate, estamos muito orgulhosos e gratos por recebê-la como um membro da família.
Ali sa tobom kao voðom, i mi æemo birati ko æe biti deo naše porodice!
Se você nos liderar, também poderemos escolher uma família.
Helena æe biti deo naše porodice.
Helena. Helena fará parte da nossa família agora.
Znam da ovo mora da ti izgleda èudno, pošto je godinama teta Virdžinija bila deo naše porodice i koliko si ti blizak sa Tesom.
Eu sei que deve parecer estranho para você, dado os anos que Tia Virginia fez parte dessa família, e como você é próximo da Tessa.
To što si sada deo naše porodice, je prosto... prosto...
Ter você aqui como parte da nossa família é... simplesmente...
Samo želim da znaš da æeš uvek biti deo naše porodice.
Quero que saiba que sempre será nossa família.
I ne mogu da doèekam da on postane deo naše porodice.
Mal posso esperar que ele faça parte de nossa família.
Ona je sada sastavni deo naše porodice, pošto je sa nama otkad je Alija imala šest meseci.
Agora ela é um membro integral de nossa família, e está conosco desde que a Alia tinha seis meses.
0.57366490364075s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?